Sahra / Sahraa / Sehra / Sehraa Meaning

Sahra or Sehra is an Urdu word of Arabic origin which means a deserted place. The word is sometimes translated as 'desert' but it can signify a literal desert as well as a jungle, the idea being sahra is a deserted, desolate place, it's wilderness.

Also, the word is not to be confused with sehra or sehraa (but not sahra/sahraa) which is a mask like thing, mostly made of flowers and worn by a bridegroom over the face in weddings.
                          
                                                            
        

Rashk-e-Qamar / Rashke Qamar Meaning

rashk is an Urdu word, close in meaning to envy, though in rashk, one wants to be like someone without harming them, so it's more like rivalry than envy that way.

Qamar is Urdu for the moon, and hence, rashk-e-qamar or rashke qamar (also written rashke kamar sometimes, though the 'k' sounds instead of q will change the meaning) means someone even the moon wants to be like. That is, someone so beautiful as even the moon wants to be. In simpler words, one could say moon's envy, or moon's competition/rival.
                          
                                                
                                       
                                     
                 
        

Barkat Meaning | बरकत,برکت

Barkat is an Urdu word of Arabic origin, whose meaning is primarily increase, increment, gain. However, the word is mostly used to talk about a kind of blessing which makes someone gain wealth, property, or is considered good for business etc.

So if someone tells you they are doing something because it gives them 'barkat' (barkat is feminine, so it's mostly used as barkat hoti hai, barkat aati hai etc.), it means they consider the activity lucky for their wealth or business.

Also, a lot of people think the word is barqat, as in, the k sound is from the epiglottis, like in qaayda or qaum. But it's just a normal k sound, like in kashish or kitaab.
                          
                                                            
        

Khuda na Khwaasta / Khuda na Khaasta Meaning

khuda na khwaasta, often called khuda na khaasta also, is a commonly used Urdu phrase of Farsi origin, which is an equivalent of 'God forbid'.

So it's like when you talk about something you don't wish to happen, or are afraid of happening, you use 'khuda na khwaasta' (lit. May God not do this), as a way of saying that you hope something does not happen.
                          
                                                
                                       
                                     
                 
        

Fasaana / Fasana Meaning | फ़साना

Fasaanaa (also spelled as Fasana, Fasaana, devanagari:फ़साना) is an Urdu word of Farsi origin which simply means 'story'. The word is used in the broad sense of the story, and is not limited to fictional stories alone.

The word fasaana is often used in Bollywood songs. From old songs like 'Gham ka fasaana ban gaya sachcha' to newer songs like 'man mast magan' and 'sun mere humsafar' it's been there.